SSブログ

マリー・アントワネットの靴 [フランス]

ニュースの引用です。
初めての試み。^^



マリー・アントワネットの履いていた靴が6万2460ユーロ(約648万円)で落札されたそうです。
すごいお値段ですね・・。
アントワネットを愛する人がたくさんいるんでしょうね。
当時は悪名高い王妃だったけど、200年もたって、宝石でもない、消耗品の靴にこんなお値段がつくなんて。


色合いは薄いグリーンに白とピンクのストライプで、アントワネットらしい色ですね。

すごく可愛い色合いで、今度この感じでなにか描きたいな、なんて思いました。


なお、真珠のネックレスは落札されなかったそうです。
http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2325238/2453393

お値段もお値段ですが、こちらは真珠が後から加工されていること、
ほかの人が使用したこと、などマイナス要因も多いですね。


チャールズ・レーニー・マッキントッシュ
charls.jpg

若き日のアントワネットに捧げます。
nice!(23)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ショッピング

電子辞書とキンドルと [フランス]

フランス語の勉強をしていて、やっぱり必要だとおもったのが、電子辞書。

紙の辞書をひけばいいようなものですが、私、辞書引くの嫌いなんです。^^;
めくって、該当の単語を探すのが下手なんです。
下手だから引かない、だから早くならない、永遠にループです。
(語学学習者としてはダメダメですね。><)

で、電子辞書。
フランス語メインです。

jisyo.jpg
カシオXD-D7200

白くてかわいいでしょう?

jisyo2.jpg

使いかっては、すごくいいです。
よく使う辞書はアルファベットの上に並んでるし、まとめて検索もできるし、
引きたい単語がすぐでてくるし。
いいことづくめ。
もっと早く使えばよかった。。

初めての電子辞書、とにかく便利です。^^
(なにしろ初めてなので便利さに幻惑されてて、進化したところはもちろん、
他と比べてどこがいいのか、など全くわかりません。)
あ、一つ欠点。国語辞典が広辞苑じゃないこと。

文学作品もたくさんはいってますが(日本語と英語)、これで読むかなあ?
あんまり見やすくないかも。
英語ならキンドルの方がいいかな。

kindle.jpg

キンドルの方が見やすいし。
ポップアップの辞書ついてるし。
読み上げ機能までありますの。(キンドルタッチです)
感動~。

もっとも英語だけで、フランス語は読んでくれません。
フランス語の辞書もいれたのに、認識してくれません。
してくれるはずだったのに。。
なんでかなあ。。

でも英語を読もうとする限りでは本当に便利です。
今「不思議の国のアリス」読んでます。
時々読んでもらってます。
肝心の単語はたまにしかひかなくて、やっぱりわからないまま、すっとばしてます。^^;

私はアマゾンアメリカから買いましたが、4月には日本版がでるそう。
こちらの使い勝手はどうなるのかな?
待とうかとも思いましたが、多分こちらはアマゾン日本からしか本の購入ができなさそうな気がして。。

新しい高性能のお道具をゲットして、ご機嫌の私。
こんどこそ、万年初心者脱却なるか?

それにしても、時代は変わった。。
便利な世の中になりましたね。


3月は別れの季節。
大好きなお友達が遠くにお引越しされます。
寂しいです。




nice!(20)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Le Petit Prince (星の王子様) [フランス]


フランス語を学ぶ人で、一度も読まない(読みたいと思わない)人はいないのでは、と思うくらい、
(フランス語は関係なくても、小さい時に一度は読むかな?)
有名な小説、「星の王子さま(Le Petit Prince)」。

私ももちろん本持ってます。
大好きです。^^

素敵なサイト、見つけました。

http://blog.goo.ne.jp/ktonegaw/e/cff1f935410e1d670ead5bade63f0a0d

本が手元になくても(持ってなくても)、PCがあればフランス語で読める!
(フランス語版星の王子さまは現在行方不明です。^^;)
しかも、動画サイトでは、朗読までしてくれる!

まあ、なんて親切なの。
しかも、朗読版、全部そろってる?
さがしてたんです。朗読版。
うれしいです~。^^
ブログ主さま、ありがとうございます。

正解がわからないベルばらより、星の王子様でディクテしたほうがいいかも?




星の王子さま―オリジナル版

星の王子さま―オリジナル版

  • 作者: サン=テグジュペリ
  • 出版社/メーカー: 岩波書店
  • 発売日: 2000/03/10
  • メディア: ハードカバー



時事フランス語 [フランス]

フランス24が始まって以来、なるべく(笑)毎日聴いてます。よく判らないけど・・。^^;

でも、もう一ついいもの、発見しましたの。
こちら。
http://www.nhk.or.jp/rj/index_j.html

フランス語だけでなく、
スワヒリ語やら、ヒンドゥー語まであります。
なんだか楽しいですね。
NHKってこんなこともしてましたのね。見直しました。(私が知らなかっただけ?)

しかも、音声だけでなく、音声そのままの記事までありますの。
(これは主要な言語のみ)
http://www.nhk.or.jp/daily/french/

これには感動いたしました。
私、そのうちフランス語のニュースわかるようになるかも~??
(こういうのを希望的観測といいます。笑)

あとは、難しい語句に解説なんぞつけてくださると完璧。
NHKさん、頑張って♪


マジカルメーカーなんていう新しい機能がついてたので、
お写真加工して遊んでみました。
右下のハートにカーソルをあてると占いがでます。
どうなっているのか、びっくり。(笑)


nice!(3)  コメント(7)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

France 24 [フランス]

フランスが先週から国外向け24時間放送を始めました。
インターネットでも聞けます。

http://www.france24.com

フランス語のニュース、久し振りに聞きました。
懐かしい。。
フランスにいた頃はニュース番組、よく見てました。
TF1(テーエフアン、フランスのテレビ局)がお気に入り。
ほとんどわからなかったけど。
(わからないながら、とっても身近に感じていた中東が、
帰国したとたん、はるかかなたに行ってしまったのはちょっとショックでした。)

放送の目的はフランスからみた価値観の発信、のようです。
アメリカ一辺倒でないものの見方は大事ですよね。
アジアからも、アフリカからも、アラブ世界からも、いろんな観点からいろんな言語で、
いつでも聞けるニュース番組があるといいと思います。
ただ、問題は日本語しかわからないこと。。(>_<)

フランス語の勉強、またやろうかな。。なんて、きっと思うだけですね。(笑)


最後のセプタード・アイル


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。