SSブログ

Le Petit Prince (星の王子様) [フランス]


フランス語を学ぶ人で、一度も読まない(読みたいと思わない)人はいないのでは、と思うくらい、
(フランス語は関係なくても、小さい時に一度は読むかな?)
有名な小説、「星の王子さま(Le Petit Prince)」。

私ももちろん本持ってます。
大好きです。^^

素敵なサイト、見つけました。

http://blog.goo.ne.jp/ktonegaw/e/cff1f935410e1d670ead5bade63f0a0d

本が手元になくても(持ってなくても)、PCがあればフランス語で読める!
(フランス語版星の王子さまは現在行方不明です。^^;)
しかも、動画サイトでは、朗読までしてくれる!

まあ、なんて親切なの。
しかも、朗読版、全部そろってる?
さがしてたんです。朗読版。
うれしいです~。^^
ブログ主さま、ありがとうございます。

正解がわからないベルばらより、星の王子様でディクテしたほうがいいかも?




星の王子さま―オリジナル版

星の王子さま―オリジナル版

  • 作者: サン=テグジュペリ
  • 出版社/メーカー: 岩波書店
  • 発売日: 2000/03/10
  • メディア: ハードカバー



nice!(17)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 17

コメント 5

とね

ぶーけ様
記事を紹介していただきありがとうございました。
フランス語についての記事はときどきしか書けませんが、ときどき覗きにきてみてください。
最近、電子辞書を購入されたのですね。(僕はまだ持っていません。)
このあたりの記事が参考になるかもしれませんので2つ紹介しておきます。

発売情報:カシオ電子辞書 XD-D7200(2012年フランス語モデル)
http://blog.goo.ne.jp/ktonegaw/e/da1fd2d7650b596a258d049003d465de

無料のオンライン仏和・和仏辞典を発見!
http://blog.goo.ne.jp/ktonegaw/e/b3cae83cd882dd93d5efb788c1ac1498
by とね (2012-03-08 17:03) 

ばん

僕は詳しくは知りませんが、ドイツ語のハギレの良い発音に比べて、フランス語の何となくのんびりした発音は大好きです。

御免なさいネ、大学も満足に出ていない馬鹿者の戯言と思って下さいませ。
by ばん (2012-03-09 00:20) 

extraway

そうですねえ。動画サイトの便利さ、有難さ、というもの、言葉の場合など、こうしたサイトの存在しないむかしのことを思えば、つくづく・・・。今、YouTubeで見ましたが、Le petit princeなど、本文、朗読、そのままに原文で追えますからね。
でも、nativeではない外国の言葉は難しいです。何年も前、あるルネ・クレールの監督した映画に入りこんで、短い期間に50回位見たりもしましたが、なかなか厄介で。

ぶーけさんと、薔薇。薔薇と、星の王子様。つながりの深さも、思いつつですね。
by extraway (2012-03-09 19:44) 

とね

その後、全章を一括再生できる動画を見つけたので、僕のほうの記事に含めておきました。

章別動画では第1~3章は音声が小さかったですが、この部分は全章動画のほうで聞けばよいですね。
by とね (2012-03-11 01:30) 

ぶーけ

とねさん、
ご丁寧にありがとうございます。
電子辞書については、もちろん、記事を参考にさせていただきました。
あちこち拝見しております。
一括再生動画、ありがとうございます。嬉しいです。^^

ばんさん、
同感です。
ドイツ語とくらべるとフランス語はすごく優しいですよね。^^


extrawayさん、
映画50回!すごいですね。ルネ・クレール監督ということはフランス語でしょうか。字幕つけてほしいですよね。
「星の王子様」でも薔薇は大きな存在でしたね。^^
by ぶーけ (2012-03-15 15:34) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。